martes, 24 de junio de 2008

El niño que no hablaba castellano

De vegades, parle Castellà... -Collons!


Erase una vez, en un pueblo de Girona de cuyo nombre no quiero acordarme, un niño que no hablaba el castellano. Es cierto, me lo dijo mi primo el que trabaja a desgana en la administración catalana (a la cual ha accedido por necesidad y quiere abandonar presto) , que lo ha visto.

Obviamente se trataba de un niño infeliz. Incapaz de comunicarse con el 50% de sus compañeros, de ver el 85% de los canales de televisión, de leer el 75% de los libros de la biblioteca, de ordenar cosas a sus mascotas y, sobretodo, de estudiar para convertirse en un hombre de provecho. Para colmo, sus padres lo consentian, al igual que muchos de sus maestros, pues solo le hablaban en un oscuro idioma medieval parecido al francés. Vivía en un mundo rodeado de duendes pequeñajos y malevolos, que con gran atrevimiento y mucha desvergüenza falseban la historia, inventandose patrañas y mentiras sobre gente que ni siquiera existió. Basaban su bellaquez en el victimismo de no-se-que-guerra y no-se-que-prohibición-de-300-años para imponer el catalán no solo en las casas de la gente, sinò también en a las escuelas, en los negocios y también en las universidades! maldita sea! Pensaban que siendo pequeños y aldeanos serian más importantes.

Un dia, un señor barbudo que decía ser filósofo y un señor coletudo que decía ser actor, se hartaron de esta situación y junto a otros señores , olvidados tiempo ya por las subvenciones estatales, decidieron crear una plataforma llamada el Foro de Babel para que justamente este niño (y otros como él) pudieran hablar y respirar en lengua castellana. Contaron rápidamente con la adesión de un señor político cejudo (cuyo partido no dejaba de ser comparsa en la generalitat), de algunos catedráticos anaftalinados y con la delegada del gobierno de madrid (famosa tanto ella en 2000 como su padre en 1958, de reprimir con violencia gratuita sendas manifestaciones estudiantiles) , también se unió un personaje que decia ser escritor y habia formado parte de ETApm en sus tiempos mozos (por aquello de que con txapela y pasamontañas se ligaba más en los 80) pero que hoy, arrepentido de su adolescencia, se habia unido a esta comparsa de linguopatriotas en su santa cruzada.

Estos buenos señores, fundaron un partido político en Cataluña, alentaron a otros a hacer lo mismo a nivel Español, para pedir que no solo el castellano fuera protegido, sino que todas las competencias de educación y ya de paso, de sanidad, pasaran a manos del estado central, acabando así con la disgregación que los duendes malvados llevan practicando los últimos 25 años.


En Soria, los primos de ese niño hablan castellano perfectamente y leen el quijote...


Esos señores, ahora vuelven, en la España de los gilipollas del chikichiki, alonso, el roland garrós y la eurocopa con el lema de Para una lengua común, y desentierran la leyenda urbana del niño para hacerse fuertes. Claro esta que ahora ya no mandan los duendes, en su lugar hay un tipo llamado Montilla que niño no hablaba catalán, pero como ha vivido en una sociedad xenófoba, con ambiente de crispación, intolerancia y nacionalismo catalán, pues acabó hablando vernáculo.
Claro que estos señores, de los 700 millones de personas que hablan español, no fueron nunca a Nuevo Mexico, tampoco a Puerto Rico o a California (territorios históricos de habla castellana y donde la presión demográfica hace que esta lengua se revalorice) ya que los americanos tienen malas pulgas a la hora de hablar de lenguas oficiales. Tampoco insistiran mucho en Euzkadi, los vascos también tienen malas pulgas cuando les tocan lo suyo en demasía, y la leyenda del "niño vasco que no hablaba castellano" es demasiado imaginaria en un pueblo tan noble, allí contaremos la de "el niño vasco que no sabía lo que era españa", eso sí , en voz baja para que no nos oiga. Fácil es imaginar que en Cataluña, y sobretodo en otras zonas bilingües este cuento tendra más calado. y no sera justamente entre las familias emigrantes de hace 30 o 20 años a quién esta dirigida esta plataforma (muchos de ellos han sido educados en catalán y no les ha importado nunca usarlo) sinó a dos colectivos claramente identificados: neoemigrantes españoles (con menos de 3 años de residencia) que se encuentran "indefensos" y a aquellos que hace una generación que cambiaron de lengua por "prestigio" y que han sido claramente superados por nuevas generaciones de valencianos y catalanes que fieles a la lengua madre nunca han tenido problemas ni ideologicos ni culturales de aprender no solo castellano, sinò otras lenguas extranjeras.



"Pues en Guipuzcoa hay unos pueblos donde los niños no saben qué es Espanya"


El niño que no hablaba castellano en cataluña es extrañamente observado desde Castellón por "el niño valenciano que no hablaba castellano a los 3 años", y que no aprendió a escribir valenciano (si es que aprendió alguna vez) hasta los 9. Aún así, y relacionandose en un mundo de duendes de ACPV, ERC, BLOC, ADE, Escola en Valencià, CEPC, viviendo en Barcelona y conociendo gente ex presa de Terra Lliure, del MDT, de la Crida, Maulets, Endavant, Alternativa Estel, Estat Català, e incluso para rizar aun más el rizo, del Pnv, de EA, la CHA, BNG e incluso de HB i NUNCA, NUNCA , NUNCA ha visto a nadie que no supiera hablar castellano, ni siquiera sus hijos pequeños. Quizas el motivo de su ceguera fueran los duendes, o algo más psicotrópico de lo que no hablan esos señores de barba.

En la siguiente curva a la de la chica fantasmal, el niño catalán que no hablaba castellano y Ricky Martin en el armario

pd. supongo que los más de 14.000 niños que no hablan catalán en Catalunya sentiran la misma pena, juntamente con los miles que ya no lo hablarán en Valencia por "comodidad" (egoismo, cobardia o hipocresía, quizás?). 800 millones de hablantes y nos tenemos que metar con las lenguas de 10. Servil y pelota con el fuerte, intransigente con el débil, muy español, vaya...

6 comentarios:

Anónimo dijo...

Jo sóc d'eixos que no aprengueren a escriure i parlar valencià fins que no arribaren a l'adolescència, quan vaig començar a prendre les decissions que marcarien la meua vida per mi mateix. I ara repartisc en valencià, li ensenye al meu fill en valencià,menge en valencià, i ho faig tot en la que considere la meua llengua, però sense menysprear cap altre idioma i usant-los sempre que escau (el castellà més a sovint del que seria lògic donada la situació lingüística de les nostres terres).
El meu fill escomençarà enguany el cole. Anirà al Santa Agueda, on tindrà l'oportunitat d'aprendre-ho TOT en valencià, oportunitat que no tingué son pare. Espere que arribe a estimar la seua llengua tant com l'estime jo.
Els temps han canviat, però en tots els sentits. Quan mon pare arribà a Benicàssim eren els valencians els que se'n fotien dels castellans pq no sabien parlar la nostra llengua, però ningú la defensava institucionalment. Ara passa el contrari, són els valenciano-parlants els bufons, però si que es defensa el valencià ... prou???

Princep Blai dixit

Anónimo dijo...

Yo la verdad es que soy castellano-parlante en casa y fuera hablo tres idiomas más con diversa competencia en cada uno de ellos. Por mi experiencia puedo decir que estas cuestiones nacionalistas nunca me han tocado mucho la fibra porque soy un tanto apátrida. No tengo ese sentimiento de pertenencia a ese conglomerado ideológico e identitario que supone una nación. No necesito pensarme español, andaluz o catalán(nací en Vic) en mi vida diaria, y cuando escribo o lucho, siempre lo hago por amor. Mido 1´80 , peso 95 kilos y puedo decir con orgullo que no he pegado una hostia en mi vida, a pesar de que me he emborrachado en los sitios más variopintos, pero estoy seguro de que nunca le pegaría a nadie por ser de algún sitio diferente al que yo vivo, porque ya ha quedado claro que yo no "soy" de ningún sitio. Por eso tampoco entiendo la imposición de los idiomas, ni forzar a la gente a hacer algo que no desee, o a dejar de hacerlo, pero desgraciadamente la historia está llena de ejemplos de esto último. Dicho esto, Blay, cómo es que tu nene empieza el cole aquí, si ti te ibas a Argentina? Aclaración exijo. Ya.

Anónimo dijo...

Templat Sureño, és que no me'n vaig encara. Les coses s'han de fer seguint el metode Blai, a poc a poc, pujant tan sols un graó cada vegada. Així me va, que no complisc ni la meitat del plans que faig, però espere que la "doña" m'ajude a tirar del carro en esta ocasió pq a mi, ja ho saps, no m'agrada massa doblegar el llom ...
Després tb esta el tema del treball. Ara m'han donat mes responsabilitats (infeliços, com els he enganyat fent-me el bon xiquet, jajajajaja) i també més cuques. Això vol dir que es probable q passe una miqueta mes de temps fins que em convertisca en emigrant.

Princep Blai dixit

el tropilla dijo...

Pagats estem de tindre a Blai més temps amb nosaltres, pero arrivarà un dia que m'entraran ganes de donar una volteta d'un par de messos per argentina i demanaré explicacions...

Tornant al tema, la meua ideologia sempre ha estat lligada amb l' experiència personal i amb el tracte amb la gent que conec o he conegut. En els vostres casos no crec que hi haja discusió alguna en aquest tema. El sureño va marxar a huelva en 5qué d'EGB, un any després que en la nostra escola ens començara "doña Feli" a ensenyar Valencià (doña Feli tenia que sumar a les seues dots nefastes com a professora de primària el fet que no tenia formació per ensenyar en valencià aleshores), pero encara així ha aprés l'idioma i el parla bastant bè (amb un accent de tippet vallero que caus de cul).
Per contra Blai era castellanoparlant de familia emigrant de Ceuta (crec recordar) i recorde que quan erem xiquets parlavem en castellà cosa que ara em sembla impensable.
Tots dos teniu xiquets (quins collons) i no crec que com a pares us queixeu mai de l'educació en valencià, a més, parleu altres llengües... el grec del sureño és admirable (que m'ha trencat el mite d'alló de que els castellanoparlants tradicionals són incapaços d'aprendre una llengua de menys de 12 milions de persones i disfrutar parlant-la, encara que de moment és l'únic que conec). En el càs de Blai sabut és per nosaltres les ganes que ha tingut sempre de fer frikades com eixes , tot i que les circumstàncies li ho hajen impedit.
Tambè és de resaltar al "tio blanc" que aprenguè valencià veient bola de drac i que el parle de tant en tant, i tot i ser un extremeny de crosta de coco, no l'he vist mai queixar-se d'aquetes coses.
Ja sabeu que jo parle o em puc comunicar en uns quants idiomes i que m'agradaria aprendre'n més, supose que el tindre una llengua materna que ha estat perseguida i poc valorada ajuda prou a no pesar les llengües amb la fatal balança del utilitarisme (no hi ha cosa que m'encengue més que el "para que sirve hablar la lengua x"). Parlar llengües ens arrima a la gent, i quan menys parlants té una llengua encara és més valorats per aquestos que l'aprenguis i t'apropa més a d'ells, sense contar la satisfacció personal que produeix.

La veritat és que les experiències negatives que he tingut en quant al valencià han estat més provocades per gent valenciana (o catalana) amb families exvalencianoparlants i inclús, que és molt més trist per nosaltres, per propis valencianoparlants.

Anónimo dijo...

Eh, "de tant en tant" na, es la lengua que utilizo HABITUALMENTE en el trabajo: con compañeros de habla valensiana y siempre que voy a dar paseitos a costa del ine (encontraba un cierto regocijo en eso de que me preguntaran si era de barcelona o hasta de benicarlo -veridico-, ahora por lo visto estoy castellOnizando el acento y solo me piden que confirme si vengo de la capital), y otra cosa es que por fastidiar solo te hable en la lengua de cervantes, pero carente de mala intencion, ya sabes como me dirijo a tus señores padres. Si no veo ningun problema en conocer, usar y llegar a querer la lengua de torrent (es el que mas me mola de lo que he leido) es porque pienso que no lo hay, to depende de la cabezoneria propia y de las ganas que haya de aprender, en mi caso lo tuve claro: el primer año que estuve en el instituto, exento y todo de valensiano ya hacia los examenes (aprobe el de verbos y un par mas) aunque no estudiara -todo en su justa medida, caballeros-, queria aprender (y de paso no aburrirme solo mientras el resto de mis compañeros estaban haciendo examenes), gracias le sean dadas a maite por todo -hasta por hacerme leer en clase para regocijo propio y mofa de ajenos-, y hasta al forner, senyor del sinus y el cosinus. Hoy en dia, como trabajador de la administracion publica, considero mi obligacion conocer y utilizar el idioma cooficial que sea (alli donde este, que de momento no me veo dandole al euskera, pero que si tocara hacerlo se hace y punto), por enriquecimiento personal y para dar cumplimiento a algun que otro derecho lingüistico del ciudadano. Ahora, he de decir que a mi nadie nunca me ha impuesto nada en asuntos idiomaticos y siempre ha sido una cuestion personal, y por ello no veo ningun problema y me resbala toda esa historia de cabezoneria sin entenderla muy bien, quiza por que yo soy de aquellos de los que llevan ya un rato largo aqui; eso si, el dia que a alguien se le ocurra decirme "tu tienes que hacer esto por mis wevos" ya veriamos...

el tropilla dijo...

Eres un personaje.